洋会说的字越来越多,教他的单字,他一学就会,可是带拐弯的双音节,他专拣容易的说,比如:人生-sheng,电话-hua,理论-li,世界-jie,成就-jiu,口才-kou,西方-xi,经济-ji。目前为止,他会说的双音节没有几个,都是多遍教导或熏陶之后才会的,比如:再见、哎哟、还有“爸爸妈妈”也是能拐弯的。
    就在今天,洋洋突然学会了两个双音节:宝贝、BABY〔贝比〕。意思相同的两个词,在同一天的不同场景下学会,有趣吧?
    先说“宝贝”,看一段对话:
     
    姥姥:
洋洋-洋洋
    洋洋在一边玩积木,不理会。
    姥姥:洋洋,快答应哦。
    洋洋:哎。
    姥姥:宝贝。
    洋洋:宝贝。
    姥姥乐啊。

    再说“贝比”,洋洋拉着妈妈的手,从客厅走到大房间,小家伙换拉妈妈的食指,指着书上的字,妈妈念,他跟着学,书换了一本又一本,当他翻到<妈妈宝宝护理大全>(下册)时,小家伙指着封面上的小宝宝,叫“妹妹”,我肯定了他的“判断”,“对,是妹妹,可爱的BABY”,洋洋接着说“妹妹,贝比”。    



 

分享家:Addthis中国